1、意思是如果在这里把守关隘的人不是朝廷的亲臣忠士,他们就会据险作乱,化为豺狼一般的匪徒。出自《蜀道难》,是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。
是“如果”的意思 原文:所守或匪亲,化为狼与豺 译文:守关的如果不可靠,就会变成当道的豺狼。
或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。之一声,也就是“不是”的意思。所守:指把守关口的人。原文:剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。
通假字 所守或匪亲。释义:驻守的官员倘若不是可信赖的。“匪”,同“非”,不是。古今异义 地崩山摧壮士死。释义:山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士。壮士 古义:年轻强壮的力士。今义:豪壮而勇敢的人。
所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!译文:唉呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。
所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!译文 剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。
意思是:只要一人把守千军万马难攻占。驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼踞,据险作乱。每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,杀人如麻。“一夫当关,万夫莫开”,出自唐朝李白《蜀道难》。
《蜀道难》中的名句是:剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。原文如下:剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。
或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。之一声,也就是“不是”的意思。所守:指把守关口的人。原文:剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。
是通假字 ,“匪”通“非”,念之一声 (fei)注释的话 ,课本上有哦 。仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
在“所守或匪亲”中的“匪”字,其实不是通假字,是一个文言副词,表示否定,意义相当于不、不是,非。读fěi,上声(第三声)。所守:驻守的官员;或匪亲:倘若不是亲近的人。
“匪”通“非”,之一声,也就是“不是”的意思。整句是:守关的如果不可靠,就会变成当道的豺狼。
守关的如果不可靠,就会变成当道的豺狼。早晨和晚上要躲避猛虎和长蛇,磨着牙齿吮吸人血,杀的人数不清。“朝避猛虎,夕避长蛇”这一句是互文,不能分开来解释。不可能早上躲避猛虎,晚上就不用躲避了。
译文:剑阁所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼,据险作乱。每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,杀人如麻。
如果在这里把守关隘的人不是朝廷的亲臣忠士,他们就会据险作乱,化为豺狼一般的匪徒。他们磨牙吮血,杀人如麻。人们就得像朝避猛虎、夕避长蛇那样地躲避他们的侵害。
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。
倒装句 蜀道之难,难于上青天!释义:蜀道难以攀越,简直难于上青天!“于”和它后边的“上青天”构成的介词短语,介词短语后置,正确语序为“于上青天难”。
【倒装句】蜀道之难,难于上青天!“于”和它后边的“上青天”构成的介词短语,介词短语后置,正确语序为“于上青天难”。嗟尔远道之人胡为乎来哉!嗟:叹惋之辞,相当“唉”。胡为:为何,为什么。
”可以体会到本文的语言特点是:奔放、散文化.使用设问、感叹句和排比句式,语势参差错落有致,又极其酣畅.作品简介:《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻(,如是而已。
需要指出,这些神话、传说,既是作者想象的内容,也是他恣意夸张的体现,三者是互为表里,难以拆分的。 最后,谈谈《蜀道难》句式的灵活多变与语言的奔放恣肆。