嘿,球友们!你们是不是有时候在和洋文解说或者看英超、意甲啥的,突然“前锋”“后卫”这些词儿怎么说的?明明知道是啥,英文一转变就懵圈儿了?别慌,今天我给你们盘一盘足球中“前锋”“后卫”这些位置的英语叫法,保证你听了能直接用,不用再尬聊站错位!
足球的场上位置一共有11个,分成三大块:前锋(forward)、中场(midfielder)、后卫(defender),还有门将(goalkeeper)。我们这次重点放“前锋”和“后卫”,不卖关子,直接给你们保险词,打包送上!
一、前锋的英语称呼
咱们说的“前锋”是场上主要负责进攻、抢分的家伙,常见的英文词是:
? Forward:最通用和经典的说法,直接翻译就是“前锋”,简单又大气。用它,一般人都懂你说的是进攻最靠前的球员。
? Striker:字面意思是“敲打者”,形象地描述了球员冲击对方球门的使命感。Striker的地位比forward还要我行我素,专门盯着进球不放。
? Attacker:比前两个词更笼统一点,叫“进攻手”,包揽前场攻势的角色,但在口语里不如striker和forward常用。
? Centre-forward:直指那个蹲点在中路,专门冲击对方禁区的战士,算是forward的具体分支。
举个例子,如果你想念梅西或者C罗,就可以说:“Messi is one of the best forwards in the world,” 或者:“Ronaldo is a fantastic striker.” 这波写满了足球范儿。
二、后卫的英语大解析
后卫,就是负责守护自家球门不被炮轰的“铁血战士”,词汇也多得爽:
? Defender:最基本的“后卫”说法,奶爸级别通用角色,守足球世界的安宁。
? Centre-back:中卫的官方英语,站中路,顶打对方中锋,不能让他们轻松窝点儿进球。
? Full-back / Wing-back:说白了就是边卫,守左右边路。Full-back通常偏守守,Wing-back则更前卫一点,时刻准备加入进攻,皮糙肉厚的边路武士。
? Sweeper(清道夫):在现代足球挺少见,但曾经是后卫线后面的大Boss,负责清理所有危险,像个球场吸尘器。
用在例句里,比如讲“Virgil van Dijk is a strong centre-back,” 或者,“The full-back is pushing forward to support the attack.” 瞬间足球小白变老司机。
三、快问快答:足球阵容简易英文小技巧
提个糖!如果教你几招秒懂阵型的俚语,你看球就更带劲儿。比如“4-3-3”,英语就是“four-three-three”或者直接说“four at the back, three in midfield, and three up front.” 就这么简单!
阵型说法里,最关键的是“back”=后卫,“midfield”=中场,“up front”=前锋。别被数字吓着,停停停,这不是数学考试,只要想象你自己就是排兵布阵的皇帝好了。
四、还有啥位置顺便知道下?
门将就是gatekeeper,英文地道点叫goalkeeper,缩写GK,守门员的战衣就是一身鲜艳,亮瞎对手眼的装备担当。
中场在英语里叫midfielder,分中路、左、右,不同职责配合前后,简直就是战场上的“万金油”,没有中场控场,前锋后卫都得靠喝西北风!
五、段子时间:有人说,前锋和后卫最怕啥?
答案是:前锋怕越位,后卫怕被绕,懂足球的你会心一笑,不懂的就想想这两个词真魔性:offside和being dribbled past。快去用英语cue朋友嗨聊,看谁更懂足球实战,保证友谊的小船不翻船!
好了,今天这波足球前锋后卫英语盘点,够不够燃?以后和外国小哥聊球场位置,直接甩出这些词,秒变大神!不过说到底,你知道足球场上最怕什么词吗?不是“offside”,也不是“penalty”,而是——“没人传球!”