原文:魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。
南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件。原文 魏王欲攻邯郸。
原文:魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。
南辕北辙 出处:《战国策》今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。
南辕北辙文言文原文 魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:我欲之楚。
南辕北辙原文:魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。臣曰:‘君之楚,将奚为北面?曰:‘吾马良。曰:‘马虽良,此非楚之路也。曰:‘吾用多。
魏王(魏惠王)欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:我欲之楚。臣曰:君之楚,将奚为北面?曰:吾马良。
原文:魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。
曰:‘吾御者善。此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。
文侯:指魏文侯虞人:管理森林的小官期:约定是:这左右:左右文武百官 雨:下雨焉:哪里之:去,往,到岂:怎么乃:就身:亲自罢:取消 全文翻译: 文侯与管理森林的小官约好了去打猎。这天,文侯喝酒喝的很开心,天下雨了。
今本共33卷。东周策1卷,西周策1卷,秦策5卷,齐策6卷,楚策4卷,赵策4卷,魏策4卷,韩策3卷,燕策3卷、宋卫策1卷,中山策1卷,共497篇。
战国策魏策二 魏惠王死,葬有日矣。天大雨雪,至于牛目,坏城郭,且为栈道而葬。群臣多谏太子者,曰:“雪甚如此而丧行,民必甚病之。官费又恐不给,请驰期更日。
人性。无忌是从人性的角度说服魏王的,公元前263年,魏国将要和秦国一起攻打韩国,公子无忌劝谏魏安釐王。公子无忌说:“秦国和戎翟有同样的习俗,有虎狼一般的野心,贪婪暴虐,喜好利益,没有信用,不知道礼义德行。
无忌从类比角度劝说魏王。根据相关资料查询显示,战国策魏策三无忌劝说魏王是以类比的方式,门客门有求于我,小妾害怕我,不敢跟我说真话,大王也如是一样。从而衬托出魏王的情况。
秦、赵约而伐魏的角度。魏王患之,芒卯曰:王勿忧也,臣请发张倚使谓赵王曰:夫邺,寡人固刑弗有也。今大王收秦而攻魏,寡人请以邺事大王。赵王喜,召相国而命之曰:魏王请以邺事寡人,使寡人绝秦。
战国策魏策三无忌是从旁敲侧击,身边人下手的。根据查询相关公开信息显示站在韩国的位置上来思考问题,韩国可以割地赔款,平息了战争,不敢打秦国的主意,可以攻打魏王。这番劝说使魏王放弃了和秦国攻打韩国的计划。
魏王和无忌看到这种局面都十分担心。但是,无忌威望很高,为人仁厚,礼贤下士,只要是士,无论才能高低,他都以礼相待,从不因自己的权势之高、财富之广而瞧不起别人。